McKenzie Wark
interviews Paul Mathias
(Dec.'06 — Jan.'07)
KW01.—So Paul, when you chose from, and
re-arranged some of the numbered sections of my book /A Hacker
Manifesto/, what was your principle of selection?
PM.—/A
Hacker Manifesto/ follows the logic of a dictionary, cataloging the
main sociopolitical as well as economical or cultural issues of our
contemporary world. I believe its alphabetical order is not meant to
show that we just need to face a more or less arbitrary series of
issues, and that there is no unity in these as they are determined by
'hacking' and/or 'vectoralism'. In other words, I don't see the whole
book as a catalog, one chapter or another — any chapter — being read
without any consideration for what other chapters are dealing with (as
would be the case if you had to check this or that word in a
dictionary).
In my opinion, /because/ they are
arbitrarily arranged, the chapters in /A Hacker Manifesto/ tend to
enhance the idea that there are multiple entries into /the/ problem of
our world, its (post)modernity seen as a consequence of secular
tensions between 'hacking' and 'vectoralization'. This outlines the
fact that there are obviously various areas of our lives at stake when
any of the issues you mention are encountered: 'education',
'information', 'property', 'world', to mention only a few. I see each
and every single one of these issues as forming a unified pattern of
problems, so that shifting from one chapter to the next only enhances
the gravity of them all.
This said, it seems to me /A Hacker
Manifesto/ focuses on two main 'unified patterns of problems': one is
political, and concerns hacking as a way of dealing with and opposing
'vectoralism'; the other is more strictly theoretical and outlines the
creative dimension of hacking. This is not to imply that the practical
and the speculative approach are distinct from one another. More so, it
means that understanding the 'affordances' of hacking is /both/ a
matter of understanding what creation is, and its relation to nature as
being-there; and of taking the responsibility to act by making real the
virtualities of hacking. If I'm not mistaken, in /A Hacker Manifesto/
the creative process is understood as a pragmatic one of politically,
economically, socially, and culturally transforming he world.
Now you may notice that 'my'
re-arrangement starts with: 'A hacker history knows only the present
tense'; and ends with: 'Information wants to be free but is everywhere
in chains' — let's say it begins with Nietzsche, and ends up with
Rousseau!
Being a hacker is being creative,
with only one interest, which is precisely to be creative, not to store
up or accumulate knowledge as if it were a commodity. That's why it
relates to the nietzschean /amor fati/, which is but the creative love
for the Present, for Being. But on the other hand, it is also obvious
that 'hacking' has also been a way of struggling against the
commodification not of knowledge only, but of life /as such/. Whence my
rousseauist ending, which is not meant to close the problem in a
fatalist's view, but to reopen a horizon both practical and
theoretical, struggling still being a possibility, and theorizing its
goals and means a necessity.
Everything that comes in between
these two aphorisms either describes and enhances, or tries to overcome
the tensions opposing 'hacking' to its other: 'vectoralism'. Somehow, I
see this 'entre-deux' as a pragmatic as well as Aristotelian way of
describing what dealing practically with the world is about.
KW02.—How did you choose what order to put them
in?
PM.—I
would describe that order as 'speculative', in the sense that it is
meant to develop some — not all — of the ideas that are important in /A
Hacker Manifesto/. I wanted to start with 'hacking', which is of course
central to the book, and try and show what it meant to you, namely the
'abs-tracting of new worlds' — which is also a way of “ex-tracting”
them from nature itself (160a to 010). Being thus related to knowledge
and information, hacking has to have something to do with subjectivity
and freedom (296 to 128). That's where 'property' comes in, together
with 'vectoralism' and the commodification of information/knowledge,
thus 'power' (296 to 320).
Which calls for an exploration of
the 'vectoral class' against 'vectoral subjectivity', the latter being
subverted from its authentic ontology (318 to 042). The main
consequence being 'the reign of the vector' (332), I also wanted to
show — with your words — that 'the great challenge to the hacker class'
(344) does not imply it is meant to be submerged by 'value', but allows
for 'hack as pure hack' (159) or 'freeing the concept of the hacker'
(072), which is also a way of bringing in 'a new world and a new being'
(ibid.).
KW03.—Why did you suggest the title 'Hacker's
Delight'?
PM.—/A Hacker Manifesto/ is a hack in itself,
and a delightful one too, I think. Marxist, Nietzschean, even somehow
Aristotelian in inspiration, it re-arranges and applies new curves to
traditional patterns of thought. From a purely sensitive and aesthetic
point of view, it reminded me of one of the first rap tunes — at least
one of the first well-known to the general public —, the famous
/Rapper's Delight/ by The Sugarhill Gang. Whence the title that I chose
to describe your work, and mine by analogy — me hacking your hack, or
rapping your rap!
KW04.—I can see the way in which /A Hacker
Manifesto/ is both a Marxian and a Nietzschian text, if not quite in
the usual combination. But in what sense is it Aristotelian?
PM.—Among other things, /A Hacker Manifesto/
deals with 'the creative production of abstraction' (071), and insists
upon the fact that abstraction consists in 'construct[ing] a plane upon
which otherwise different and unrelated matters may be brought into
many possible relations' (008). To me the relation to Aristotle seemed
very obvious, at least by inspiration. In writing this, you were indeed
describing a process that consists in bringing together the
heterogeneous by means of a 'plane', that is an intellectual vision,
whatever its focus may be. This I believe is close to the way Aristotle
defines /poiesis/, while insisting that you need to deliberate to
choose the right connections between what you call 'unrelated matters'.
Of course one could also refer to Hegel and the /Phenomenology of
Mind/, but in my case the name of Aristotle just came first.
KW05.—The idea, or rather the process, of
'abstracting' is the first concept in the original text, but as you
say, it sometimes means something more like extracting. Might there be
work that this term ought to do in the framework of the text?
PM.—The idea of substituting 'extraction' for
'abstraction' is suggested by the way parts of your essay were
sometimes translated into French. Sometimes the choice was made to
translate the latter (English) into the former (French). For instance
'we are the abstracters of new worlds' was translated into '/nous
sommes les extracteurs des nouveaux mondes/' (002). I believe there is
ground to do so. The process of 'abstracting' is one of getting rid
of/depreciating parts of something as well as appreciating/choosing to
overvalue some other part(s) of the same thing. Generally speaking,
that is what happens with 'nature', or to be more precise 'matter', for
instance.
In the process of exploitation, what
we do relates to purification (of metal, oil, gas, water, etc.), and
purification is but a choice to exploit one property of matter to the
detriment of another. The same happens with design and forms, which at
first are simplifications of natural figures, then enhancements of
these figures into 'abstractions', which in turn become 'pure forms'
that can be dealt with notwithstanding any reference to their 'natural'
origins. In this sense, abstraction may be considered a process of
extraction, our practical or theoretical exploitation of nature — or
reality in general — being the tearing out of forms/information.
The way I understand /A Hacker
Manifesto/, the abstraction/ extraction semantic contiguity relates to
your idea of 'hacking'. 'Hacking' does not at all look to me as the
uncovering of hidden data — hidden in nature or a text — but rather
like the rendering of one state of the real we are focusing on in the
(new) terms of a newly processing and inventive intelligence. 'Hacking'
is making things SAY what there are not supposed to say. That white
spot we call Venus was not supposed to tell Galileo that it was a
planet, not a star; Galilee MADE it say that, by staring at it in a
peculiar/technological way and interpreting the /shades/ he could
notice on its surface. Same thing with oil or diamonds for instance:
the Earth does say/show where the things we're interested in are lying,
we have to interpret its surface and/or structure to uncover them.
Interpreting a text is also hacking it, in more or less talented ways,
not all of us having Plutarch's or Montaigne's genius!
Of course, the interesting thing is
that where 'hacking' occurs, exploitation comes right after it, or
vectoralization. And that's exactly what /A Hacker Manifesto/ is about.
It is true as far as exploiting nature is concerned, as far as research
and its economics are concerned, it is also true as far as the Symbolic
is concerned and interpreters, intellectuals, readers are involved.
After all, your idea of 'education' goes to show that it is not at all
about Truth or the Good, but mainly about 'vectoralizing' the processes
of the intellect. You may need a gun to look for gold in the Amazonian
jungle; an Abraham tank to look for oil in the desert; a letter of
recommendation will do the job in Academia. Because 'abstracting' is
'extracting', 'hacking' is bound to end up or be subverted to
'vectoralizing'.
KW06.—Can one really make a claim these days for
an 'authentic ontology', and argue that there is a kind of power which
diverts us from it? Since the whole text quite diligently refuses to
even mention Heidegger, do you think there is really a wager here on a
renewal of an ontological reading of Marx? Ernesto Laclau proposes in
/Emancipation(s)/ that there are three kinds of reading, after Marx:
the deconstructive, the ethical and the ontological. Perhaps finally
here is the return of the third...
PM.—I wonder what was happening /before/ Marx
or /during/ his endeavor to describe the industrial world. It seems to
me he deconstructed Hegel and Idealism, indulged in ethical
considerations, and was obviously an onto-anthropologist, though he may
not have been a rigorous onto-theologist... And wasn't Aristotle
deconstructing Presocratism in the first book of his /Peri Phuseos/,
wasn't Epicurus 'ethical' or Plato an 'ontologist'...? Or maybe what is
meant here is that ontology is 'naive', 'ethics' somehow bourgeois, and
deconstruction 'awesome'! Or I may be totally out of line here...
Now the way I read it, /A Hacker
Manifesto/ IS a work of ontology. This doesn't mean it deals with Being
'as such', or the Dasein — dressed up in hackers clothes and
camouflaged behind a large computer scientist's beard — but it
definitely describes the process of life in terms of shared
intelligence (hacking) and forces exerted against it (vectoralization).
This may not be an ontology of matter and form, or a new sort of
mental/physical dualism, but it certainly sounds to me like something I
would call 'processualism' (if nobody else is using the term for
anything else), the idea being that reality — our reality — is the
result of intellectual as well as practical processes implying not only
the use of intelligence, but also forces, natural and political,
economical, social, cultural, etc.
Indeed, the 'struggle' you describe
between hackers and the 'vectoralist world' doesn't look like an
accident in human history, but a rendering of what constitutes it
intimately and — ontologically! Your refusal to mention Heidegger
doesn't have to mean your refusal to be somewhat of an ontologist.
Besides, I don't see why there should be a heideggerian monopoly on
ontology! After all hackers should reclaim the right to be ontologists
too. And doing so is understanding language as THE hack as such — the
rendering of 'nature' by means of information. Which is equal to
translating 'nature' in terms of information; which is the same as
constituting 'nature' as an informative horizon; which is the same as
'creating new worlds';
which is the same as 'hacking'.
KW07.—The distinction between abstracting and
extracting is not in the English edition, but it seems to me very
helpful. Maybe its a two stage operation: extract, then abstract. The
would describe the hack, cut and construction.
PM.—I wouldn't 'dualize' the hack that way. I
would rather consider it as double-sided, abstraction and extraction
being inflections of one process, not two processes or parts of a
process. When you dig a hole into the earth to extract iron or whatever
else, abstraction doesn't come afterwards; the digging and the
hole(=extraction) are in themselves a process of abstraction, since
they outline the significance of that very earth as a technological
means. This is also true if you consider extraction/abstraction in 'the
symbolic'. The 'truth' you're supposed to recognize in a text, for
instance, is 'extracted' from its literality while at the same time the
text is 'abstracted', in the sense that it becomes the 'lesson' and the
'truth' you understand. Again, there is no need for separating these
'inflections', suffice that you consider them as describing the hacking
process as such.
KW08.—Yes, abstraction and extraction are
implied in each other. Is translation also a kind of hack? I wrote /A
Hacker Manifesto/ in a language that doesn't exist. I wrote it in
'European'. A 'European' that has nothing to do with the EU, or a
shared identity or anything like that, but to do with transversal flows
of languages, particularly fallen ones: Latin, Marxism, 'business
English'. Do you think its possible to conceive of language outside of
being the property of the nation? Would that be to 'hack' it?
PM.—Translating is definitely hacking, simply
because it is not transliteration, and cannot be automatized. Google's
translation services came up lately with a very funny result:
translated into French, the 'J. Edgar Hoover' article in Wikipedia
comes out as 'J. Edgar Aspirateur', since Hoover (the brand) is
renowned for its vacuum cleaners (aspirateurs)... This is no 'hack',
only mechanics! When translating, you obviously need to re-create the
text you're working on, by extracting/abstracting the meaning that lies
within.
The nuances you're talking about are
totally new to me, both because (a) I've read the book in French, and
unfortunately the nuances don't show — I'd say the tone is rather
academia-oriented; and because (b) I haven't been able to notice the
variations of tone in the English/European parts of the text that you
copied for me. I find it an extremely interesting literary attempt to
mingle the registries you're referring to and to create/hack the
English language by imposing on it the various tones required by the
other languages it is thriving on.
The connection between language and
nation is a romantic one, rooted in the thought of thinkers like the
Germans Humboldt or Herder, among others. I wouldn't even say that the
Greeks, who were so keen on their language, would connect language and
nation, since the equivalent to our 'nation' was their 'city' — and
there were so many
of them, speaking the same language.
Then 'language is the 'property of a nation' when and only when you
consider the 'nation' as a territory for a /Volksgeist/ to develop, and
this is quite recent, as well as, I think: /obsolete/. The most
eloquent example is English, which is the language of all nations/no
nation in particular. There is Oxford English as there is Bronx
English; British as well as Latino; American as well as Canadian, etc.
English is no singularity, it's a complex linguistic phenomenon,
perpetually 'auto-hacked'. This is not to say that connecting language
to 'nation' is useless. I think it has its ethical/political
importance, especially when forgotten or very little spoken languages
are concerned. With their disappearance, people and cultures are so to
say 'erased' from the surface of the Earth or Humankind. So while I
believe the connection between language and nation is a 'romantic
formalization', I also think that the connection should be
made/sustained/defended for ethical-political reasons/ purposes.
KW09.—Can we conceive of 'poiesis' without
Hegel? The 'poetics' of /A Hacker Manifesto/ owes a lot to what the
Situationists called ‘détournement’, but as something quite
different to Debord's occasional Hegelianism. Can we extract poiesis
from this clumsy language of contradiction, negation, dialectic?
Processualism might not be a bad word for it.
PM.—We could try and put Hegel between
Aristotle and 'processualism'. With Aristotle, 'poiesis' is a
disruption in the natural unity of the 'causes', since an agent is one
who has to multiply the points of view that are coalesced in nature's
ontological upbringing of things. To Hegel, there is one essential
thing that does not exist in Aristotle, and that is 'the Subject'.
Poiesis is the 'work' of the Subject, who transforms him/herself while
transforming the world. To a large extent, the Subject is the center of
gravity of the phenomenon of poiesis — and Spirit is the end and the
soul of its own 'auto-poiesis'. 'Processualism' does not refer to the
Subject, since the Subject is depropriated from his/her subjectivity —
mainly to the benefit of the Network. And it does not either refer to
teleology, as in Aristotle, things happening without any comprehensible
goal. This might be a reason why 'hacking' is such a good idea for
describing the way life 'works' in its complicatedness.
KW10.—If Marx was an onto-anthropologist but not
a rigorous onto-theologist, do we need to be? Is that a necessary
aspect of the project?
PM.—Even if we have to consider 'the real' is
nothing but ideas, discourse, facts and trends, what we do need to
focus on is what we call and try to describe as 'the real'. We
certainly do not need to be ontologists for that, though it is rather
difficult, I believe, not to be anthropologists of some sort. Surely we
don't need to be inhabited by the idea of Man or Mankind, but we need
to cope with the fact that /we/ live (together), share, fight, talk,
imagine, think, etc. The 'hack' is a good way of considering all that
in its essential diversity.
KW11.—Your 'remix' concentrates on the figure of
hacking. Why choose this rather than, say, class, property, or surplus?
The larger thesis of /A Hacker Manifesto/ is that intellectual property
creates a new class relation, but that this relation is a fetter, given
that information really can escape scarcity.
PM.—Considering 'class', 'property',
'surplus', one notices that they all belong to the same category of
economical/political thought. And indeed, that's one of the main goals
of your book: to comprehend and describe the economical/political
consequences of 'vectoralization'. I had to make choices: either to
summarize the various aspects of your work, or to focus and remix one
or the other. I chose the latter, both because it allowed more precise
'hacking' to be done, and because (personally) I'm pretty much
interested in the creative process and the way we 'give birth' to our
ideas and 'loose' them as soon as we become aware of them — sort of, at
least. In fact the very scheme of 'hacking' shows very accurately, I
believe, the way reading leads to appropriating through the /working/
of texts, in the sense that working is like transforming them and
producing/creating intellectual effects like papers and/or books.
Though your vocabulary (poetic and
creative) and mine (academic) were quite different, what you wrote
about 'hacking' as an intellectual process related very closely to what
I had been writing about the French Montaigne and his own understanding
of reading/writing — it also related to the way I understand our
experience of the networks, at least as far as they include some form
of creativity and are not reduced to consuming data.
There are many pieces in the
/Essays/ where you experience Montaigne's own idea of 'thought hacking
thought' (read all about it in my book /Montaigne ou l'Usage du
monde/!). Thus the connection was very easy between your 'figure of
hacking' and what I had and still have a true passion for.
KW12.—While its first language was English, some
key reference points for /A Hacker Manifesto/ are French. It 'hacks'
these in the sense that it pays no attention to the French context and
appropriates them for its own purposes. But how to you see that being
'written back', as it were, to the French context, now that there is a
French translation?
PM.—I'm not sure I can answer this
question... You may be referring to those I call 'The Unreadables',
such as Debord — not because I disagree with them, but because I just
can't connect to the way they write... for that matter, I'll have to
confess that my mind is irremediably stuck in 1592! ;-)
KW13.—How do you think /A Hacker Manifesto/
relates to the other contributions to this
issue of /Rue Descartes/?
PM.—All the contributions in /Rue Descartes/
deal with particular issues regarding the networks, be it their
structure, the way they allow for the development of original forms of
political or social activism, their economy, even the way they
encourage some sort of a 'new deal' involving our laws and the way we
think about them, recreating the spaces in which they evolve.
Now you might remember Hegel's
/Philosophy of Right/ and its 'Preface' ending with this: 'The owl of
Minerva, takes its flight only when the shades of night are gathering'.
I felt that closing the journal by 'hacking your hack' was like letting
go the 'owl of Minerva', implying at least two things:
(a) The time to go and experience
the 'affordances' of the networks is now, and 'hacking' is the way we
should understand the principles of our textual being and togetherness,
since it is not only about playing with words and things, but about
appropriation/depropriation, and in a very literal sense /taking care
of things/. Of course there's a trivial meaning to this expression, but
if you think about it, it says that among our possibilities one is to
take things in our hands and care for them, for their sake and not
ours. Which is what reading and commenting is about: caring about
something in such a way that it becomes fertile and a new creation can
come out of it.
(b) Also 'Hacking' was like opening,
not closing the journal. Our experience of the networks seems to be
caught in a grip, between its infinite 'freedom' and the risk of
'alienation' that if brings with it — whence the choice of my first and
last extracts in 'Hacker's Delight'. To a large extent, referring to /A
Hacker Manifesto/ was like bearing light upon the reflections that were
carried out by the journal as a whole, and announcing that anything IS
still possible because the networks are fertile with their own
creativity (action, art, knowledge) or destined to their own death
(vectoralization, alienation, ultimate commodification, etc.).
To summarise my point, /A Hacker
Manifesto/ could be considered a /mise en abyme/ of the relation
between the networks and our reflection, such as it was developed by
the various contributors to 'Webbed philosophies'.
KW14.—The verb 'to essay' is now rare in
English, but it means to attempt something, or to strike out toward
something. Might Montaigne be a good reference point for hacking, given
that he writes with some distance from the discursive world of the
church but is not yet caught up in a bourgeois subjectivity of the
writer as the owner of his own words? Could we go back to Montaigne to
go forward, toward a new model of writing as creation?
PM.—Though accidental up to a certain point,
my meeting with both Montaigne and the networks is not accidental /in
itself/ or /essentially/. Structurally, Montaigne's /Essays/ are as
much a world as the web or internetworked thinking and knowledge,
because they are deeply rooted into Ancient and Modern literature,
philosophy, religious thought, and they are like a general (and
generous) hack of that intellectual history-what Montaigne does being
merely a 'hack' of so many authors and their writings. And he doesn't
simply copy-paste their sentences and thoughts, he integrates them into
a larger discourse, commenting upon them and in the course of the
commentary freely transforming his 'matter' (or not) to liberate what
he feels is lying within. Furthermore, this is not just a literary
trick, something that would 'work' easily but without great attention
to the very process of transformation. On the contrary, Montaigne
claims that 'contradiction' is not an issue: 'I may perhaps gaine-say
my selfe, but truth (as Demades said) I never gaine-say' (III.2, 'On
Repentence'). Also: 'I have read in Titus Livius a number of things,
which peradventure others never read, in whom Plutarke haply read a
hundred more than ever I could read, which perhaps the author himselfe
did never intend to set downe' (I.25, 'Of the Institution and Education
of Children' — both citations in Florio's translation). What he
obviously means — and that's why I think he is such a (post)modern
thinker and writer — is that all (great and not so great) writers can
be developed in thoughts way further than what they themselves might
have imagined, and in this sense, quite obviously, that no one is the
'owner' of anything intellectually relevant. Ideas are connections, not
substances, and what gives them their meaning is the way their are
bound to one another, not their supposed 'author'.
This is not to say that Montaigne
does not recognize the authors and their work — recognition needs to be
separated from ownership. He clearly does recognize their work, in so
far as he expresses and shows his respect for Plutarch, Cicero,
Lucretius, etc. But precisely, what 'recognition' is about is the
understanding and extraction/abstraction of an author's fertility,
through the 'hacking' of his texts, and the connecting of newly
created/written text to older ones, though newly enlightened by the
very hack.
To a great extent, being a reader is
always being a re-reader, and being a writer a re-writer; what it
requires is mainly the ability to 'surf' within a network of ideas.
Montaigne himself was a recursive
self-rereader and a self-rewriter — a manifest hacker, so to say!