CIPh : Directeurs de programmme : Joëlle MARELLI

Présentation | En France : | À l'étranger | Anciens directeurs

id Sem =0

/ Joëlle MARELLI

envoyer un mailEnvoyer un mail

/ Direction de programme

Traduire le peuple et l'exil

Dèmos, ethnos, laos, populus, ‘am, Volk, folk, people
Qu’est-ce qu’un peuple ? Quels types d’identités collectives se définissent-ils à partir d’une réflexion sur les strates signifiantes qui composent ce lemme ? Combien de mots étrangers faut-il pour former un mot en français (ou dans n’importe quelle langue « nationale ») ? « Peuple » « exil » et « traduction » seront ainsi les axes qui orienteront les travaux de ce séminaire.
Nous aborderons la manière dont les notions de peuple et d’exil s’articulent dans les formulations successives des existences juives et de leurs destinées, du XVIIIe siècle à nos jours. Il faut entendre par là, d’une part, la manière dont l’existence différenciée des judaïcités trouve ou non à s’inscrire dans la constitution universalisante du politique, notamment dans les discours français et allemands « internes » et « externes », aux XVIIIe et au XIXe siècle ; et d’autre part la fonction de ces termes dans les transformations fondamentales de ces existences sous la poussée des bouleversements du XXe siècle.
Ce programme sera cette année circonscrit par une réflexion sur le rôle de la traduction dans ces formulations, et notamment sur les traductions différenciées de la notion de peuple, tandis que l’idée d’exil ouvrira par la suite sur une approche de la traduction comme opérateur critique.
C’est notamment à travers des œuvres littéraires, poétiques et cinématographiques contemporaines que seront abordés divers aspects de cette problématique. Certaines de ces œuvres portent en effet une dimension anamnésique, consistant à déplier des significations toujours actives mais celées dans la terminologie.
Ce travail se veut une contribution à une réflexion sur la signification des identités collectives. À ce titre, ce ne sont pas seulement « peuple » et « exil » qui seront convoqués, mais également, à des titres divers, « langue », « religion », « nation », « immigration », « assimilation » et « intégration ».

/ Bibliographie

« A propos de la lecure du livre de Shlomo Sand », revue Chimères n° 74, 2011

« Rue Saint-Léger », revue De l’autre côté, été 2011.

« Usages et maléfices du thème de l’antisémitisme en France », in La République mise à nu par son immigration, ouvrage collectif sous la direction de Nacira Guénif-Souilamas, Paris, La Fabrique, 2006.

« Les juifs-arabes et la question de Palestine », Vacarme n°32, 2005. Traduit en arabe dans la revue Naqd n°21, « Palestine, les clés d’un conflit », 2006.

« Exil et binationalisme chez Amnon Raz-Krakotzkin », Vacarme n°31, 2005.

« William James et le roman moderne », La Mazarine, juin 2000.

« Le dormeur et l’artificière », Vacarme n°8, 1999.

/ Autres directeurs



cliquer sur une date pour connaître les événements proposés ce jour là Agenda

précédent   Mai 2013  suivant
lun mar mer jeu ven sam dim
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31      

cliquer sur une date pour connaître les événements proposés ce jour là Rechercher

Nous écrire

collectif@ciph.org 

Coordonnées

Collège International
de philosophie
1, rue Descartes
75005 Paris
Tél. : 01 44 41 46 80
Fax : 01 44 41 46 86


Utilisez Firefox pour une meilleure navigation sur ce site